Kirk Fletcher en Bluescazorla'08. Foto de J. Martín Camacho.

7 abr 2011

CYPRESS GROVE BLUES. Del tormento y la imposibilidad de la redención.

Pero no sólo las mujeres eran las devoradas por los hombres, también ellos sufrieron la obsesión por una mujer que los ha usado y los sigue usando; de la que no pueden olvidarse; de la que no quiere que les olvide.
Cuando a Nehemiah "Skip" James le abandonó su mujer por un veterano de la Primera Guerra Mundial, él hubiese preferido ser el diablo a su marido (así lo canta en Devil got my woman, Paramount, Febrero 1931: I would rather be the devil than to be that woman's man). En ese mismo tema el demonio es el culpable de la perdición de esa mujer, pero en Cypress grove blues (Paramount, Febrero 1931) todas las mujeres están perdidas sin ayuda mefistofélica; y "Skip", aunque sabe lo que le deparará el encuentro con ellas y preferiría estar muerto a depender de ellas, está seguro de lo que pasará con sus deseos y promesas al caer la noche. Está sometido y sabe qué le espera. Es tan dependiente de ellas como la Bessie Smith de ellos en Nobody knows you when you're down and out. En la canción su vida es claro ejemplo del así siembra, así recogerás. Su voz, aguda y chillona, muy por encima de otros tonos típicos de los bluesmen de los años 30 del Delta, da más poder a la intensidad del tema.


I would rather be buried in some cypress grove (x2)
to have some woman, Lord, that I can't control
Preferiría estar enterrado en algún campo de cipreses
a tener una mujer, Señor, que escape a mi control.
And I'm goin' away now, I'm goin' away to stay (x2)
that'll be right, pretty mama, you gonna need my help someday
Me marcho ahora, me marcho para siempre (x2)
será lo mejor, preciosa mamá, algún día necesitarás mi ayuda.
And the sun goin' down, and you know what your promise means (x2)
and what's the matter, baby, I can't see
Y el sol va cayendo, y sabes lo que significa tu promesa,
y, nena, no puedo ver dónde está el problema.
I would rather be dead and six feet in my grave (x2)
than to be way up here, honey, treated this a-away
Preferiría estar muerto y a seis pies bajo tierra en mi tumba
a estar aquí en pie, cariño, y tratado de esta manera.
And the old people told me, baby, but I never did know (x2)
"The good book declare you got to reap just what you sow".
Los viejos me lo dijeron, nena, pero nunca lo aprendí:
"La Biblia dice: así siembras, así recogerás".
When your knee bone's achin' and your body cold (x2)
means you just gettin' ready, honey, for the cypress grove.
Cuando te duelan los huesos y tu cuerpo se enfríe,
estarás lista, cariño, para el campo de cipreses.

En su relación con las mujeres Nehemiah "Skip" James no se diferenció de muchos otros; siendo ésta precisamente su obsesión con la música: Soy un hombre hecho a sí mismo. Cualquier cosa que me oigas cantar es mi propio arreglo, mi experiencia personal. Esto ha sido así hasta ahora. Y si es verdad que era un hombre aislado, que ni compartía ni imitaba (mucho), y ni siquiera cantaba por hacer dinero (no se puede poner precio a una canción); y si es verdad que se diferenció del resto de cantantes de blues de la época, tanto en su forma de tocar y cantar como en el hecho de que tenía estudios; a pesar de todo esto, sin embargo, la diversidad de trabajos (sí, guitarrista y pianista, sí; pero también contrabandista, proxeneta, profesor de música, obrero de la construcción, jugador, predicador, etc.) y la melancolía y sufrimiento son comunes a la gran mayoría de bluesmen. Del tormento y la imposibilidad de redención.
Nehemiah "Skip" James (Bentonia, Mississippi 21/VI/1902 - Philadelphia, Pennsylvania, 3/X/1969)
Gracias, Wao, por recordarme esta maravilla de Cypress grove blues.

Sobre Skip James: 
- I'd rather be the Devil: Skip James and the blues. Stephen Calt.
Martin Scorsese presents the blues: The soul of a man, Wim Wenders (2003).

No hay comentarios: